oio11: (Default)
[personal profile] oio11
The Money: Archonology (Part 4) Деньги: Archonology (Часть 4)

Posted On May 12, 2013 Опубликовано 12 мая 2013

.. A potted history of money Горшечная история денег

Here are a few excerpts from Extreme Money , which is currently free on Kindle , and definitely recommended. Вот несколько выдержек из экстремальных денег, которая в настоящее время бесплатно на Kindle , и , безусловно , рекомендуется. The word bank has its origins in the word for the table or bench on which bankers did their transactions. Originally, the table or bench may have been an altar . Слово банк имеет свои истоки в слове для стола или скамейки , на которой банкиры сделали свои сделки. Первоначально, таблица или скамейки может быть алтарь. The Templars, a military order of religious knights dedicated to the task of liberating the Holy Lands from the Infidels, can lay claim to being the first truly global financial supermarket. Тамплиеры, военный порядок религиозных рыцарей , посвященных задаче освобождения Святые Земли от неверных, может претендовать на звание первой по- настоящему глобальный финансовый супермаркет.

Modern banking practice began in Italy in the Renaissance. Современная банковская практика началась в Италии в эпоху Возрождения. Great banking families in Venice, Florence, Genoa , and Pisa profited from financing growing trade. To avoid religious prohibitions on usury, the banks dealt in bills of exchange—documents, traditionally arising from trade, that order the payment of a known sum of money to a designated person at a specified time and place . Большие банковские семьи в Венеции, Флоренции, Генуи
(http://runesoup.com/2013/05/how-do-you-get-rats-off-an-island/ ) и Пизы выгоду от финансирования растущей торговли. Для того, чтобы избежать религиозных запретов на ростовщичество, банки рассматриваются в векселя-документов, традиционно возникающих от торговли, что распорядиться о выплате известной суммы денег назначенному лицу в указанное время и место. Banks bought and sold these documents, effectively lending (buying a bill of exchange with money) and borrowing (selling a bill and receiving money). Банки покупали и продавали эти документы, фактически кредитование (покупка вексель с деньгами) и заимствования (продажа счет и получать деньги).

Bills of exchange overcame the need to transport gold . Векселя преодолел необходимость транспортировки золота. They were faster and more secure. Они были быстрее и более безопасным. The bills circulated as an early form of pure money. Banks allowed idle gold or money to circulate freely. Законопроекты циркулировали как ранняя форма чистого денег. Банки разрешено простоя золото или деньги , чтобы свободно циркулировать. It would be deposited with a bank or used to buy a bill (a debt collectable at a future date with interest). The original holders of $100 still had their money, but the bank and whoever it lent to also had the $100. Он будет сдан на хранение в банк или используется для покупки счет (долг коллекционируемыми в будущем с процентами). Оригинальные держатели $ 100 все еще имели свои деньги, но банк и кем бы он одолжил также имел $ 100. The money that was lent would come back to the bank or another bank as a deposit. Деньги , которые одолжил бы вернуться в банк или в другом банке в качестве депозита. The money could then be re-lent and recirculated in a continuing, endless process . Деньги могут быть повторно одолжил и рециркуляцию в продолжающемся, бесконечный процесс.

This process—reserve or fractional banking—is the quintessential element of modern finance. Этот процесс запаса или дробное банковско-является квинтэссенцией элементом современных финансов. Banks keep only a fraction of their deposits in reserve to meet the needs of withdrawals by depositors and lend out the rest. The practice expands the supply of money, allowing merchants, businesses, and investors to increase the scale and scope of their activities . Банки сохранить лишь часть своих депозитов в резерве , чтобы удовлетворить потребности снятия вкладчиками и одалживать остальное. Практика расширяет предложение денег, позволяя трейдеры, предприятия и инвесторы , чтобы увеличить масштаб и сферу их деятельности. The only limit is the requirement for banks to keep a minimum fraction of their deposits as reserves. Единственным ограничением является требование для банков , чтобы сохранить минимальную часть своих депозитов в качестве резерва. T he banking system that evolved in the Renaissance survives remarkably unchanged to this day . T он банковская система , которая развивалась в эпоху Возрождения выживает удивительно неизменным и по сей день. ..

.. Money is the ultimate Faustian bargain—a pact with the devil in return for earthly power , wealth, or knowledge. Деньги является конечной фаустовская выгодной пакт с дьяволом в обмен на земной власти, богатства или знания. In the second part of Faust, Johann Wolfgang von Goethe has Faust and Mephistopheles visit the Emperor who lacks the money to pay his retinue of soldiers and servants as well as his lenders. Mephistopheles comes to the aid of the Emperor, obtaining his permission to print paper money. Faust has the Emperor sign a note that anticipates modern money: “To whom it may concern, be by these presents known, this note is legal tender for one thousand crowns and is secured by the immense wealth safely stored underground in our Imperial States.” The Emperor is incredulous: “And people value this the same as honest gold?” Mephistopheles arranges for thousands of notes to be printed and uses this to pay off the Emperor's creditors.

Во второй части Фауст, Иоганн Вольфганг фон Гете Фауст и Мефистофель посетить императора , которому не хватает денег , чтобы оплатить его свиту солдат и служащих, а также его кредиторов. Мефистофель приходит на помощь императору, получив от него разрешение на печать . бумажные деньги Фауст император подписать записку , что предвосхищает современные деньги: "для кого это может касаться, быть этими подарками известно, эта записка является законным платежным средством за одну тысячу крон и обеспечивается огромным богатством безопасно хранится под землей в нашем Империал . Государства "император недоверчиво:" и люди ценят это то же самое , как честного золота "Мефистофель организует тысячи нот для печати и использует это , чтобы расплатиться с кредиторами императора?..

In 2013, the relationship to the underlying asset is now, for all intents and purposes, entirely fictional . В 2013 году отношение к базовым активом в настоящее время, для всех намерений и целей, полностью вымышленных. http://runesoup.com/2013/04/while-we-pray-for-a-long-summer-archonology-part-2/
Bear that in mind the next time you hear the prime minister say there's no money for northern libraries so they'll have to close. Имейте это в виду в следующий раз, когда вы слышите премьера говорят, что нет денег для северных библиотек, так им придется закрыть. No money?! Нет денег?! How bout… The next time you invent some, instead of giving it to the banks, give it to the fucking libraries! Как бой ... В следующий раз , когда вы изобрести какой - то, вместо того , чтобы давать их банкам, отдать его гребаных библиотеки! ..

http://translate.google.com/translate?hl=ru&sl=auto&tl=ru&u=http://runesoup.com/2013/05/the-money-archonology-part-4/
http://runesoup.com/2013/05/the-money-archonology-part-4/

May 2025

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
181920212223 24
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 17th, 2025 07:40 am
Powered by Dreamwidth Studios