Вега и Альтаир. Влюблённые звёзды
Nov. 17th, 2015 10:42 pmЮ.Е. Березкин
Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам
Аналитический каталог
B93. Небесный мост в серединелета. .22.26.34.37.38.
В начале июля раз в год берега небесной реки соединяются. Обычно птицы составляют из своих тел мост, по которому следуют небожители или посланники божества, перья на голове птиц в результате стираются.
Вьеты, корейцы, древние китайцы и китайский фольклор, монголы, тазы, японцы.
Индокитай. Вьеты: Карпов, Ткачев 1958 [дочь бога Тик Ны влюбилась в пастуха Нгыу Ланг; бог поместил их по разную сторону Млечного Пути – небесной реки; сжалившись, разрешил встречаться в седьмой день седьмого месяца; велел построить плотникам мост; те не успели, бог превратил их в ворон; в седьмой день седьмого месяца вороны вытягиваются цепочкой, ТН и НЛ идут по нему навстречу друг другу; превращенные в ворон плотники ссорятся, выщипали друг у друга из головы перья]: 321-322; Landes 1886, № 47 [молодой дровосек видит небесных фей, купающихся в источнике; прячет одежду одной из них, ей приходится пойти с ним, он прячет ее одежду в рисовом амбаре; когда ребенку три года, жена находит свою одежду; оставив сыну свой гребень, улетает; взяв мальчика, муж приходит к источнику; туда же служанки феи пришли за водой, мальчик подбрасывает в их кувшин свой гребень; жена узнает гребень, велит передать мужу платок, с его помощью он прилетает к жене; через некоторое время она отправляет мужа и сына на землю в привязанном за веревку барабане, обещав попросить у Будды разрешения на брак со смертным; на середине между землей и небом вóроны стали клевать зерна риса, оказавшиеся на барабане; служанки феи приняли это за знак того, что спускавщиеся достигли земли, образали веревку; отец с сыном упали в море, погибли; в наказание Phat Ba превратил фею в Утреннюю звезду; муж стал Вечерней звездой; каждый год в 15-ый день 7-го месяца служанки устраивают жертвоприношение, а вóроны образуют цепь, чтобы супруги и их сын могли сойтись и встретиться; поэтому у воронов лысая голова; в этот день где-нибудь обязательно совершается погребальная церемония; Утренняя и Вечерняя звезды вечно стремятся встретить]: 123-126.
Корея. Корейцы [дочь короля – Jinknyeo (Ткачиха), отец выдал ее за Kyeonoo – хорошего пастуха; затем рассердился на молодых, отослал зятя на восток, дочь на запад; их слезу вызывают ливни; они могут встретиться раз в год 7 июля, после чего дожди прекращаются; для этого ворона и сорока делают мост из своих тел; их головы облысели, т.к. Пастух (Альтаир) и Ткачиха (Вега) на них наступают]: Choi 1979, № 723: 315; китайцы (с древности до Нового Времени): Рифтин 1972 [младший холостой брат Ню-лан много работает, старший женатый сытно ест; вол предлагает Н. сломать плуг, соху, ручку сохи, вернуться домой пораньше, съесть приготовленное; старший предлагает делиться, вол велит Н. взять только его, вола, уйти на юг; говорит, что в седьмой день седьмой луны распахнутся Южные ворота неба, внучки Ван-му прилетят стирать одежду; седьмая с западного края – Чжи-нюй; Н. прячет ее одежду, Ч. становится его женой, ее сестры улетают голубками; когда дочери 6 лет, а сыну 3 Ч. предлагает Н. вернуть ее одежду; Н. возвращает, Ч. улетает; вол велит его зарезать, сжечь кости, надеть его шкуру, в корзинах с собой взять сына и дочь; стражам небесных ворот (золотому, серебряному львам, черту) сказать, Я муж твоей седьмой тетушки, а это ее дети; в доме надо опознать жену среди семерых девушек; надо пустить сына, он бросится сосать грудь матери; тесть предлагает 1) прятаться; Ч. говорит, что ее отец сперва станет клопом, затем яблоком в сундуке; когда очередь прятаться Н., Ч. превращает его в иглу, тесть не находит; 2) бежать наперегонки; надо бросать позади красные семена и палочки для еды, тесть их подбирает; в конце бросить шпильку впереди себя; Н. бросает позади, возникает небесная река; жена, дети, теща остаются на другом берегу; в седьмой день седьмой луны все птицы поднимаются в небо, теща вырывает у каждой по перышку, строит из перьев мост – Млечный Путь; на нем встречаются Н. (Волопас) и Ч. (Ткачиха); на шестнадцатый день Ч. возвращается, за это время перемывает всю посуду (каждый предмет числом 360), стирает, штопает]: 294-303; Wilhelm 1921, № 16 [у пастуха (Kuhhirt) всегда упитанные коровы; в горах корова говорит ему, что в этот вечер девять дочерей Нефритового Императора купаются в небесном озере; седьмая прядет облачный шелк для Небесного Владыки и его жены, поэтому она Ткачиха (die Spinnerin); спрятавший ее одежду станет ее мужем; корова приносит Пастуха на небо, там нефритовые деревья, яшмовая трава; Пастух прячет красное одеяние Ткачихи; та соглашается, когда, по совету коровы, спрашивает иву, можно ли ей выйти замуж; ива отвечает, что да, сегодня седьмой вечер; через семь дней Ткачиха убегает готовить одежду для Небесного Владыки; Пастух преследует, но она проводит заколкой (Haarpfeile) по небу черту, появляется небесная Река – Млечный Путь; каждый год в седьмой вечер они сходятся вновь, в это время на земле не видно ворон, они все образуют мост через небесную реку; дождь в это время – слезы Пастуха и Ткачихи; однажды Пастух рассердился на Ткачиху, что она к нему не перешла, бросил в нее ярмо; оно видно в виде звезд под ногами Ткачихи; она же бросила в него веретено, оно у него под ногами]: 31-34; Williams 1974 [рассказ у философа Huai Nan Tzu; "пастух Ch'ien Niu (коровий пастух, Альтаир) и Chih Nü (дева, которая прядет, Вега) спустились на землю, встретились, поженились; вернувшись на небо, занимались только друг другом, бросили работу; правитель и правительница Неба решили их разлучить; правительница своей серебряной булавкой провела между ними черту – Млечный Путь, реку; правитель сжалился, разрешил им встречаться каждый седьмой день седьмого месяца; сороки делают утром этого дня мост из своих тел; слезы влюбленных – обильный дождь, выпадающий в это время"; две звездочки рядом с Вегой – ее дети от Альтаира; Янцзы – земное продолжение Млечного Пути, воды которого становятся грязными от соприкосновения с землей; Прядущая дева – покровитель вышивания и ткачества]: 373-374.
Южная Сибирь - Монголия. Монголы [Бурхан-бакши каждое лето посылает Кукушку узнать, каковы хлеба; назад Кукушка возвращается по головам сорок, которые для этого становятся рядом и образуют мост; оттого в седьмой луне у них вытираются перья на темени]: Потанин 1983, № 11: 349.
(Ср. Япония. Японцы: Боровков 1937 [(пер. Конрада); служанка князя стирала в реке белье; змей из реки велел ей передать князю письмо с требованием отдать ему в жены одну из дочерей; младшая Отохимэ согласилась; змей велел разрезать ему кожу, вышел юноша; сказал, что он сын дракона, принц Волопас, должен на 7 дней подняться к отцу на небо; если его не будет 21 день, то он уже никогда не вернется; оставил ларец, не велел открывать; если идти к колдунье у дуба, попросить у нее ковшик, с его помощью можно поняться к нему на небо; сестры О. упрашивают ее открыть ящичек, из него выходит пар; муж не возвращается, О. находит ковшик, поднимается на небо, спрашивает дорогу у различных звезд; Волопас прячет жену от отца, тот находит ее, дает задания, муж помогает выполнить; 1) загнать в стойла тысячу волов; 2) перенести тысячу коку риса (муравьи переносят); 3) провести ночь в доме с сороконожками; дракон соглашается оставить О. женой Волопаса, но разрешает встречаться раз в месяц; О. слышит, что раз в год; дракон создает реку – Млечный Путь; О. (звезда Ткачиха) встречается с Волопасом в седьмой день седьмого месяца]: 149-161; Ikeda 1971 [(59 версий); человек идет к озеру (1) после молитвы с просьбой дать ему жену, (2) получив божественное откровение, поскольку он честен и трудолюбив, (3) послан оленем (барсуком), которому он спас жизнь; видит купающихся девушек, прячет одежду из перьев одной из них, ей приходится выйти за него; у них рождаются сыновья (от одного до семи); она узнает от детей, где ее одежда; в некоторых версиях понимает намек из песенки, которую поет ребенок; улетает вместе с детьми; оставляет мужу указания, как добраться до неба: (1) сделав 1000 соломенных сандалий или собрав тысячу волов, вырастет растение до неба, (2) или посадив волшебное семечко; (1) муж немного нарущает данное ему указание, напр., приготовив лишь 999 сандалий, но достигает неба с помощью взятой с собой собаки или жены, смотрящей за ним в окно; (2) забирается по волшебному растению, семя которого оставила жена; (3) с неба спускается веревка (ведро, корзина) забрать оставшегося ребенка (и мужа); тесть дает трудные поручения 1) вырубить за день лес под поле, вспахать поле за день, вырастить за день дыни, собрать за день их урожай; жена помогает все это сделать; (2) он должен опознать жену среди ее сестер, которые выглядят одинаково; спасенная им пчела указывает на жену; ему велено не есть дыни; он разрезает одну, из нее хлещет поток, муж с женой остаются по разные стороны Млечного Пути; могут встречаться лишь раз в году, накануне 7 июля, когда звезды справляют праздник; некоторые версии заканчиваются на эпизоде (1) жениться на небесной девушке, (2) ее возвращения на небо, (3) воссоединения человека с женой и детьми на небе; (4) если тесть подвергает зятя испытаниям, тот обычно не выдерживает последнего, поэтому он и жена остаются разделенными Небесной Рекой (Млечным Путем); но если благодарное животное помогает ему, он все преодолевает; сюжет зафиксирован во многих письменных памятниках, самый ранний – фудоки 8 в.; (Маркова 2000, № 6 [типичный вариант]: 27-32)]: 96-97).http://www.ruthenia.ru/folklore/berezkin/114-137.html
http://www.ruthenia.ru/folklore/berezkin/areas1.htm
http://www.ruthenia.ru/folklore/berezkin/
Altair (disambiguation) - Wikipedia, the free encyclopedia
https://en.wikipedia.org/wiki/Altair_(disambiguation)
Altair - Wikipedia, the free encyclopedia
Altair (α Aquilae, α Aql) is the brightest star in the constellation Aquila and the twelfth brightest star in the night sky. It is currently in the G-cloud.[10][11] Altair is an A-type main sequence star with an apparent visual magnitude of 0.77 and is one of the vertices of the Summer Triangle (the other two vertices are marked by Deneb and Vega) ..
.. Etymology, mythology, and culture
The Koori people of Victoria also knew Altair as Bunjil, the wedge-tailed eagle, and β and γ Aquilae are his two wives the black swans. The people of the Murray River knew the star as Totyerguil.[26] The Murray River was formed when Totyerguil the hunter speared Otjout, a giant Murray cod, who, when wounded, churned a channel across southern Australia before entering the sky as the constellation Delphinus.[27]
In Chinese, the asterism consisting of α, β, and γ Aquilae is known as hegu (河鼓; lit. "river drum").[24] Altair is thus known as hegu er (河鼓二; lit. "river drum two", meaning the "second star of the drum at the river").[28]
However, Altair is better known by its other names: qianniu xing (牵牛星) or niulang xing (牛郎星), translated as the cowherd star.[29][30] These names are an allusion to a love story, The Weaver Girl and the Cowherd, in which Niulang (represented by Altair) and his two children (represented by β and γ Aquilae) are separated from respectively their wife and mother Zhinu (represented by Vega) by the Milky Way. They are only permitted to meet once a year, when magpies form a bridge to allow them to cross the Milky Way.[30][31]
The people of Micronesia called Altair as Mai-lapa, "big/old breadfruit", while the Māori people called this star as Poutu-te-rangi, "pillar of heaven".[32]
In Western astrology, the star Altair was ill-omened, portending danger from reptiles.[24]
Japan Airlines's Starjet 777-200 JA8983 was named Altair.
Altair Airlines was a regional airline that operated out of Philadelphia from 1966 to 1982.
The NASA Constellation Program announced Altair as the name of the Lunar Surface Access Module (LSAM) on December 13, 2007.[33] The Russian-made Beriev Be-200 Altair seaplane is also named after the star.[34]
The Altair 8800 was one of the first microcomputers intended for home use.
Altair is the name of three United States navy ships: USS Altair (AD-11), USS Altair (AK-257) and USNS Altair (T-AKR-291).
Altair is the name of a 1919 poem by Karle Wilson Baker.
Three of them walk together-
She is the fairest of three;
And sweet as the heavenly weather
She maketh the heart of me!"[35]
24 p. 59–60, Star-names and Their Meanings, Richard Hinckley Allen, New York: G. E. Stechert, 1899.
https://en.wikipedia.org/wiki/Altair
Altair in fiction - Wikipedia, the free encyclopedia
Altair (Alpha Aquilae) is a luminous white star in the constellation Aquila (the Eagle) frequently featured in works of science fiction.
Star Classified as an A-type main sequence star, and located 16.7 light-years from Earth, Altair is one of the few stars for which a resolved image of measurable nonzero extent has been obtained[1] (see graphic[2]). It rotates so rapidly, with a period of just 9 hours – compared to 25 days for the Sun – that it is significantly oblate, having an equatorial diameter more than 20 percent greater than its polar diameter. It is a peculiar fact that among the authors of the fictional works in this article, not excluding Hal Clement (who imagined dramatic equatorial bulges for many of his planets), only Jerry Oltion (1999) has employed or even acknowledged the striking physical peculiarities of this star (see "Biosphere", below).
There is no evidence that the system is home to any extrasolar planets.
Altair is the brightest star in the constellation Aquila and the twelfth brightest star in the night sky. With an apparent visual magnitude of 0.77, it is one of the closest stars visible to the unaided eye[3] (most of the nearest stars are red dwarfs too dim to see without a telescope). It forms a part of two well-known triplet asterisms: With β and γ Aquilae it forms the straight line of stars sometimes referred to as the Family of Aquila or the Shaft of Aquila;[4] more prominently, it is the southernmost vertex of the Summer Triangle, the other two vertices being the bright stars Deneb and Vega (see High Sierra, below).[5]
The name Altair is from the Arabic (النسر الطائر an-nasr aṭ-ṭā’ir), which translates literally as the flying eagle, from its belonging to the constellation. The star is named and plays a part in a variety of ancient myths worldwide, especially in the Western- and South-Pacific regions of the globe. In particular, in Chinese myth it is called the Cowherd Star after the story of the cowherd Niú Láng and his two children (β and γ Aquilae), who are separated from their mother Zhī Nŭ (the star Vega) by the Milky Way. They are only permitted to meet once a year, when the Milky Way is crossed by a bridge of magpies.[6][7]
General uses of Altair
- Walden (1854), apologia written by Henry David Thoreau. In describing the supposed remoteness of his lodgings on Walden Pond, Thoreau compares it to various otherworldly locations: We are wont to imagine rare and delectable places in some remote and more celestial corner of the system ... I discovered that my house actually had its site in such a withdrawn, but forever new and unprofaned, part of the universe. If it were worth the while to settle in those parts near to ... Altair, then I was really there, or at an equal remoteness from the life which I had left behind, dwindled and twinkling with as fine a ray to my nearest neighbor, and to be seen only in moonless nights by him.[8](meta)
- Ben-Hur (1880), novel by General Lew Wallace. Judah Ben-Hur returns to Jerusalem as the adopted "young Quintus Arrius," and has the chance to revenge himself against his erstwhile friend-turned-enemy, the tribune Messala, by defeating him in a great chariot race. He will race the four eager white Arabians of Sheik Ilderim, who are named after stars: Ha, Antares—Aldebaran! Shall he not, O honest Rigel? and thou, Atair, king among coursers, shall he not beware of us? Ha, ha! good hearts.[9] (myth)
- High Sierra (1941), film written by John Huston and W. R. Burnett, and directed by Raoul Walsh. On his way to a planned heist in the Sierra Nevada mountains, Roy Earle (Humphrey Bogart) meets Velma (Joan Leslie). Under the night sky one romantic evening, he points out various stars to her: [ROY] ... you see different stars at different times. They change with the seasons ... [VELMA (pointing)] That big star farther south? You know what it is? [MED. CLOSE SHOT FAVORING ROY AND VELMA Roy comes closer to Velma to better see the way she is pointing. ROY] Where? Oh, yeah... I think maybe that must be Altair. Yes, I guess it is Altair. [Velma's face is upward, her hair falls back. Roy looks at it. Their hands meet. They stand holding hands.] (sky)
There follow references to Altair as a location in space or the center of a planetary system, categorized by genre:
Literature
- The Woman from Altair (1951), novelette by Leigh Brackett published in Startling Stories shortly before that magazine's demise. The woman of the title is from the world Ahrian in the Altair planetary system.
- Close to Critical (1964), novel by Hal Clement. The book is set on Tenebra, a planet of the star Altair and a hellish world with crushing gravity and surface temperatures of just over 374 °C, close to the critical point of water. The Tenebrans are an intelligent and adaptable albeit primitive race who must be crash-trained to lead the rescue of two young humans who have become marooned in a damaged Bathyscaphe while plumbing the planet's thick atmosphere. The plot of Close to Critical is similar to that of Clement's widely beloved Mission of Gravity of a decade earlier: The Competent (alien) Man in extremis, the lover of knowledge, bravely facing an intricate and demanding technical challenge.[10]
- A Far Sunset (1967), novel by Edmund Cooper. In the year 2032 the exploration starship Gloria Mundi lands on the planet Altair V—a planet inhabited by primitive humanoids who, it turns out, share a common ancestry with the terrestrial branch of humanity. Most of the Gloria's crew mysteriously disappears soon after touchdown, leaving alive only the novel's protagonist, the psychiatrist Paul Marlow. Crusoe-like, Marlow gains ascendancy over the local tribe of the indigenous Bayani and begins training them in the rudiments of civilization. Adapting to the simplicity and naïveté of the Bayani lifestyle, he begins to view the complex and advanced culture of the Earth as being absurd. When after two Bayani years he is contacted by a starship come to his rescue, he considers staying on Altair V.
- The Hitchhiker's Guide to the Galaxy (1978- ), novels and other media by Douglas Adams. The denomination of currency commonly used throughout the galaxy is the Altairian dollar, native (of course) to the Altair system. We first hear about this kind of money early in the original book when we learn that Ford Prefect, roving researcher for that "wholly remarkable book," The Hitchhiker's Guide to the Galaxy, knows how to see the Marvels of the Universe for "less than thirty Altairian dollars a day."[11]
- The Third Planet from Altair (1980), juvenile gamebook #7 in the series Choose Your Own Adventure, written by Edward Packard and illustrated by Paul Granger. This interactive book describes with multiple variant scenarios and plot threads an expedition sent to the planet Altair III from the Earth to investigate the source of mysterious radio signals.
- The Winds of Altair (1983), novel written by Ben Bova. Earth is an old planet, and her teeming masses are running out of resources ... and time. It is up to men like Jeff Holman to discover a haven for Earth’s suffering millions. Altair VI is one such world, and Holman is determined to terraform this alien planet into one where the human race can survive—but there's a hitch: It is already home to a sentient race who are just as smart as we are. Jeff "can’t help feeling that what we are doing is wrong. It’s murder. Genocide ..." and he faces a soul-wrenching decision.[12] Still, the long-term outlook can hardly be in doubt. "In his nonfiction and fiction alike, Ben Bova makes it clear that survival for the [human] race lies elsewhere than on this planet [Earth] alone..."[13]
- The Tommyknockers (1987), novel by Stephen King. Altair IV is a desolate, nearly airless world serving as a sort of cosmic storeroom for objects from all over the galaxy (compare Altair IV in Film and television: The Forbidden Planet below). In the novel, inhabitants of a small New England town discover an alien spacecraft, and in the days that follow are themselves transformed into super-intelligent but ethically challenged aliens. Bizarre crimes are committed, such as the "kidnapping" of young David Brown, whose jealous older brother Hilly teleports him to Altair IV where he languishes alongside a trove of interstellar junk.
- The Rowan (1990), novel by Anne McCaffrey. The Rowan tells the life story of Angharad Gwyn, a Prime Talent (the highest classification of telepath), from the moment the child's family and community were destroyed to the time when she becomes a Prime. Gwyn—The Rowan of the title—was the only survivor of a landslide that destroyed the Rowan Mining Camp on the planet Altair. Buried under detritus and sludge for days, the child sent cries for help and, thanks to the power of her young mind, was heard by every receptive telepath on the planet.
- "Biosphere" (1999), short story by Jerry Oltion published in The Magazine of Fantasy & Science Fiction. An exploration ship lands on the newly discovered—and newly named—Boglietti's Planet. On this blazing, steamy jungle world a cloud deck forty thousand feet thick barely shields the glare of Altair, nine times brighter in the sky than the Sun seen from the Earth. Young protagonist Darren becomes lost in a chartreuse forest so pulsing with avid life that in a few hours it rots the clothes off his back, and just as quickly composts to dust any branch he plucks for a defensive club—the basis for a science fiction conundrum: Using nothing but his own naked body, how can he survive and find his way home? Oltion is the only author among those appearing in this article to make use of Altair's unique stellar properties: "Boglietti's world, like everything in the Altair system, had a lot of angular momentum, which meant a short day."[14]
- Sunstorm (2005), novel written by Arthur C. Clarke and Stephen Baxter. A giant planet that will plunge into the Sun "with the mass of fifteen Jupiters" has been launched toward the Solar System by the Firstborn intelligences of the Altair system.[15] The Altarians, believing mankind to be a disorderly and profligate race, are determined to stop humanity from wastefully "infecting" the galaxy.[16] At immense cost, the planetary missile has been launched on a collision course with the Solar System, with the intention of triggering a huge solar flare (see animation) that will sterilize the surface of the Earth, and possibly destroy humankind's ultimate refuge on Mars as well. Although illuminated by a spark of hope at the very end, this generally pessimistic tale marks a striking contrast to Clarke's usual liberal, optimistic view of the probable benefits of technology to the future of the human race.[17]
- V: The Second Generation (2008), novel written by Kenneth Johnson, creator of the original V mini-series that aired in 1983. In the mini-series finale, the Resistance, who has been trying to prevent the reptilian race The Visitors from stealing Earth's water and harvesting humans for food, send out a deep-space signal hoping to reach another alien race they understand are enemies of the Visitors. In V: The Second Generation, that signal is intercepted by the Zedti, a race of humanoids evolved from insects whose home planet revolves around the star Altair, some 16 light years away. The Zedti, who arrive to aid the Resistance and vanquish the Visitors, explain that they were able to travel to Earth in just 4 years utilizing a form of wormhole technology.[18]
- The Romulan War: Beneath the Raptor's Wing (2009), Star Trek: Enterprise relaunch novel written by Michael A. Martin as part of the film, television, and print franchise originated by Gene Roddenberry. The planet Altair VI has been attacked by the Romulans twice. The first attack was blocked by the warships Columbia, Heinlein, and Kon-Tiki, and the second was defeated by a task force led by the starship Endeavour.
- Destiny Abounds (2015), the first novel in a Sci-Fi series by Annathesa Nikola Darksbane, a space opera about a notorious prisoner, a stranded spec-ops pilot, and an ex-soldier from a pre-industrial society features the Altair system as the seat of power for an influential socialist and humanist empire whose actions and policies heavily effect their entire star cluster, as well as the events of the entire book series. It is also one of the few books in this list to mention some of Altair's physical properties: namely the shape, rotational velocity, light intensity, and relative size of the system's habitable zone. [19]
https://en.wikipedia.org/wiki/Altair_in_fiction
.. Альтаир расположен 16.7 световых лет (5,13 парсек) от Земли и является одним из самых близких звезд, видимых невооруженным глазом. [15] Вместе с бета Орла и гамма Орла, он образует известный линия звезд иногда называют Семья Аквилы или вал Аквила ..
Смотрите также: Альтаир в фантастике
https://translate.google.com/translate?hl=en&ie=UTF8&prev=_t&sl=auto&tl=ru&u=https://en.wikipedia.org/wiki/Altair
Альтаир — Википедия
Альтаир находится всего в 16,8 световых лет (5,14 парсеках) от Земли и является одной из ближайших звезд, видимых невооруженным глазом. Расстояние до звезды составляет 159 триллионов километров. Вместе с бета Орла и гамма Орла, он образует хорошо известную линию звезд, которую иногда называют Семейство Орла или Вал Орла.
Созвездие Орла. ..
https://ru.wikipedia.org/wiki/Альтаир
Star Names - Wikipedia, the free encyclopedia
Star Names: Their Lore and Meaning is an 1899 book by Richard Hinckley Allen that discusses the names of stars, constellations, and their histories.
Richard Hinckley Allen (1838, Buffalo, New York – 1908, Northampton, Massachusetts) was a gifted polymath and amateur naturalist; his wide range of interests caused his friends to nickname him "the walking encyclopedia." His youthful ambition to pursue astronomy was thwarted by poor eyesight, and he became a moderately successful businessman instead. He continued in scientific pursuits as a hobby for the rest of his life.[1]
Content
The book also provides some cursory details about astronomy at the knowledge level of the end of the 19th century. Similarly, astrology and its history are dealt with briefly in the introduction, and some other basic astrological references are scattered throughout the book, although downplayed.
Reception
The book has been criticized by Paul Kunitzsch[3] and more recently by Gary D. Thompson for using obsolete sources, and thereby being unreliable on star names and their derivation. Thompson maintains that the discussion on star names is especially unreliable as regards to Arabic star names, and otherwise also to Mesopotamian, and Egyptian constellations and star names.[4]
Further reading
There is no direct modern equivalent, although Ian Ridpath deals with traditional Greek and Roman constellation mythology,[5] while Short Guide to Modern Star Names by Paul Kunitzsch and Tim Smart (Otto Harrassowitz, 1986)[6] is an authoritative source on the origin of star names.
See also
https://en.wikipedia.org/wiki/Star_Names
no subject
Date: 2015-11-18 08:07 am (UTC)http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Gazetteer/Topics/astronomy/_Texts/secondary/ALLSTA/home.html
https://www.starpath.com/catalog/books/1826.htm
no subject
Date: 2015-11-18 12:13 pm (UTC)Более полутора столетий отделяет нас от времени первых научных публикаций песен, исполнявшихся во время молодёжных беседных увеселений в Олонецкой губернии (в частности – в Заонежье) [1] . В этот период был собран достаточный эмпирический материал, описательно–этнографический и текстовой, который до сих пор в большинстве своём не учтён исследователями песенной традиции. В собирании заонежского материала участвовали снискавшие мировую известность фольклористы второй половины XIX века – П.Н.Рыбников и Е.В.Барсов, а также олонецкие краеведы, внёсшие большой вклад в историю русской культуры, – К.М.Петров, Г.И.Куликовский, П.И.Певин, Н.С.Шайжин, В.Д.Лысанов и другие [2]. ..
.. [1] [Студитский Ф.] Народные песни Вологодской и Олонецкой губерний, собранные Ф.Студитским. СПб.,1841.С.3–110; [Дашков В.] Описание Олонецкой губернии в историческом, статистическом и этнографическом отношениях, составленное В. Дашковым. СПб., 1842.С.178–188. Ф. Студитский опубликовал 21 круговую частую и 12 плясовых песен, активно исполнявшихся на беседах в Толбовской /Толвуйской/ волости Олонецкой губернии, В.А.Дашков – тексты 9 песен, “употребительнейших в хороводе”.
[2] Назовём наиболее значительные материалы: [Рыбников П.Н.] Беседы и беседные песни в уездах Петрозаводском и Повенецком // Песни, собранные П.Н.Рыбниковым: В 3тт. Т.3. Петрозаводск, 1991. С.121–140; [Барсов Е.В.] Из обычаев Обонежского народа. Увеселения на маслянице // Олонецкие губернские ведомости /далее – ОГВ/. 1867. №8. С.129–130; Он же. Олонецкия бытовыя песни // ОГВ. 1868. №24. С.366–368, №25. С.389–390, №26. С.414–415, №27. С.429–430; Петров К.М. Олонецкия бытовыя песни // ОГВ. 1868. №28. С.448–450, №29. С.471–472, №30. С.489–491; [Агренёва–Славянская О.Х.] Описание русской крестьянской свадьбы с текстом и песнями обрядовыми, голосильными, причитальными и завывальными в 3-х частях. Записаны от Ирины Андреевны Федосовой, крестьянки Олонецкой губернии, и от нищей Ульяны из Петрозаводска. Т.3. Отд. IV. М., 1889. С.147–190; [Певин П.И.] Этнографические материалы. Толвуйский приход, Петрозаводского уезда, Олонецкой губернии. // ОГВ. 1891. №84. С.851–852; [Лысанов В.Д.] Досюльная свадьба, песни, игры и танцы в Заонежье, Олонецкой губернии. Петрозаводск. 1916. С.67–78; [Истомин Ф.М., Дютш Г.О.] Песни русского народа, собранные в губерниях Архангельской и Олонецкой в 1886г. СПб., 1894. С.144–145, 151–152, 173–174, 178, 198–199; [Куликовский Г.И.] Словарь областного олонецкого наречия в его бытовом и этнографическом применении. Собрал Г.И. Куликовский. СПб., 1898; Шайжин Н.С. Олонецкий край: По данным местного фольклора // Памятная книжка Олонецкой губернии на 1908г. Петрозаводск. 1909 и др.
[3] "Беседа – биседа произносится." Пономарёв А. Кижское наречие Великогубской волости , Петрозаводского уезда, Олонецкой губернии // ОГВ. 1898. №55. С.2. В других источниках – "бесёда". См. статьи Г.И. Куликовского, М.Д. Георгиевского и других.
[4] Калашникова Р.Б. Беседные песни Заонежья второй половины ХIХ века // Автореф. дис. … канд. филол. наук. СПб., 1998. С.10.
[5] [Федосова И.А.] Рассказ Ирины Федосовой о своей жизни // Избранные причитания /Подготовка текста и вступ. статья В. Базанова. Петрозаводск. 1945. С.15.
[6] Толстой Н.И. Из “грамматики” славянских обрядов // Учен. зап. Тартуского гос. ун-та. Вып. 576: Тр. по знаковым системам. Т.15: Типология культуры. Взаимное воздействие культур. Тарту. 1982. С.57.
[7] Левина И.М. Кукольные игры в свадьбу и “метище” // Крестьянское искусство СССР. Искусство Севера. II. Пинежско–Мезенская экспедиция. Л., 1928. С.201–234.
[8] Колпакова Н.П. О жанровой и сюжетно–тематической классификации русской народной бытовой песни // Советская этнография. 1983. .№6. С.29–31; Пропп В.Я. Жанровый состав русского фольклора // Русская литература. 1964. №4. С.68–70.
[9] Путилов Б.Н. Фольклор и народная культура. СПб., 1994. С.161.
[10] Агренёва–Славянская О.Х. Описание русской крестьянской свадьбы… Отдел IV. С.171.
[11] [Шейн П.В.] Великорус в своих песнях, обрядах, обычаях, сказках, легендах… В 2тт. Т.2. Вып.2. СПб., 1900. С. 503.
[12] Колпакова Н.П. Свадебный обряд на реке Пинеге // Крестьянское искусство СССР. Искусство Севера. II. Пинежско–Мезенская экспедиция. Л., 1928. С.154.
[13] Георгиевский М. Колдуны исчезают // ОГВ. 1892. №22. С. 230.
[14] Кузнецова В.П. Причитания в северно–русском свадебном обряде. Петрозаводск. 1993. С.6–7.
[15] Коренной П.О. Свадебный день в деревне. С.Космозеро // ОГВ. 1910. №22. С.3. По данным В.Д. Лысанова, 2/3 заонежской молодежи вступали в брак в Великое Межговенье. См.: [Лысанов В.Д.] Досюльная свадьба… С.42.
[16] Виноградова Л. Н. Зимняя календарная поэзия западных и восточных славян: Генезис и типология колядования. М., 1982. С.38.
[17] Колосов М.Я. Заметки о языке и народной поэзии в области северновеликорусского наречия. Сб. ОРЯС АН. Т.ХVII. СПб., 1877. С.50; Смирнов Ив. Беседы в Девятинском приходе (Вытегорского уезда) // ОГВ. 1873. .№81. С.926; Песенный фольклор Мезени. Л.,1967. С.342; [Лысанов В.Д.] Досюльная свадьба…С.39; Агренёва–Славянская О.Х. Описание русской крестьянской свадьбы…Отд.IV. С.186.
[18] [Барсов Е.В.] Петрозаводския свадебныя песни // ОГВ. 1868. №4 .С.58.
[19] [Рыбников П.Н.] Свадебный обряд Петрозаводского и Повенецкого уездов // Песни, собранные П.Н. Рыбниковым: В 3тт. Т.III. Петрозаводск. 1991. С.40.
[20] Потебня А.А. Слово и миф / Отв. ред. А.К. Байбурин. М., 1989. С.347.
[21] Веселова И.С. Чудо св. Георгия о змие: икона и духовный стих // Живая старина. 1996. №1. С.22; Бернштам Т.А. Молодёжь в обрядовой жизни русской общины ХIХ – начала ХХ вв.: Половозрастной аспект традиц. культуры. Л., 1988. С.82. О “расчесывании волос” /глажении невесты по голове / свахой с целью вызвать ответное чувство у девушки к сватавшему парню рассказывали автору статьи информаторы из Заонежья и Поморья / Коренная М.П., 1912 г.р.,. с. Космозеро, Коппалина А.И., 1906 г.р., с.Вирма.
[22] [Рыбников П.Н.] Беседы и беседные песни…С.124.
[23] [Рыбников П.Н.] Свадебный обряд Петрозаводского и Повенецкого уездов… С.26. “Припевать–упоминать чье-либо имя в песне , величать; это особенно в обычае на вечеринках /припеть девушке парня и наоборот/, на свадьбах /невесту жениху/.” См.: [Куликовский Г.И.] Словарь областного олонецкого наречия … С.93.
[24] Там же. С.29. “Задний уголок” – женский угол в заонежской избе. Во время свадьбы “задний уголок” называют в причети “полонёным”, “разорёным”.
[25] Колосов М.Я. Заметки о языке и народной поэзии…С.65; Кокосов А.Я. Круговыя игры и песни в селе Ушаковском / Пермской губернии, Шадринского уезда /. СПб., 1869. С.11–12; Народные песни Пермского края: Сб. текстов. Т.1. Пермь, 1966. С.70.
[26] [Рыбников П.Н.] Беседы и беседные песни… С.127.
[27] Хороводные и игровые песни Сибири / Вступ. ст., сост. и примеч. Ф.Ф. Болонева, М.Н. Мельникова. Новосибирск, 1985. .№119. С.72.
[28] См. о скоморохах: Белкин А.А. Русские скоморохи. М., 1975; Садоков Р.Л. Веселые скоморохи // Советская этнография. 1976. №5. С.126–145; Власова З.И. Скоморохи и календарно–обрядовый фольклор // Русский фольклор. Вып. ХХVII. СПб., 1993. С. 44–64; Она же. К вопросу о наследии скоморохов // Сохранение и возрождение фольклорных традиций. Вып.7. М., 1996. С.69–79 и др.
[29] [Рыбников П.Н.] Беседы и беседные песни… С.133.
[30] [Рыбников П.Н.] Свадебный обряд Петрозаводского и Повенецкого уездов… С.11.”Вежливые”, видимо, речистые, умеющие хорошо говорить.
[31] [Касьянов И.А.] Этнографические материалы по Олонецкой губернии, собранные крестьянином Ив. Касьяновым (1872г.) // Архив /И/ РГО. Р.ХХV. Оп.1. №12. Л.5.
[32] Петров К.М. Олонецкия бытовыя песни… №28. С.448.
[33] [Певин П.И.] Очерк Горского прихода, Петрозаводского уезда, Олонецкой губернии // ОГВ. 1894. №52. С.8.
[34] “Боярами” в заонежском свадебном обряде называли мужское окружение жениха. См.: [Рыбников П.Н.] Свадебный обряд Петрозаводского и Повенецкого уездов… С.11.
[35] Мальцев Г.И. Традиционные формулы русской народной необрядовой лирики: Исследования по эстетике устно–поэтического канона. Л., 1989. С.39.
[36] Большое значение имел также социальный статус, как в случае с И.А.Федосовой: в первом браке – старшая невестка – “большуха”, во втором – младшая.
[37] [Певин П.И.] Народная свадьба в Толвуйском приходе , Петрозаводского уезда, Олонецкой губернии // Живая старина. 1893. №2. С.227.
[38] Материалы фольклорной экспедиции МГУ в Медвежьегорский и Сегежский районы в 1956г. / Руков. – доцент Э.В. Померанцева // АКНЦ РАН. Р.III. Оп.I. Кол.79. Ед.хр. № 1007. С.214.
[39] Барсов Е.В. Свадебный обряд в Заонежье // Чтения в Императорском Обществе истории и древностей российских. М., 1885. Кн. IV. С.241.
[40] Известно, что обязательность хороводного веселья была непременной чертой традиционного сознания. См.: Аничков Е.В. Весенняя обрядовая песня на западе и у славян. Ч.1. От обряда к песне. СПб., 1903 и др.
[41] [Певин П.И.] Толвуйский приход… С.851.
[42] Материалы экспедиции Карельского музея в Заонежский район в 1931г. // АКНЦ РАН. Р.VI. ОП.I. Д.№62. Л. 11; Д.№76. Л. 50.
[43] Личный архив автора /Багаева А.М., 1911 г.р., д. Яндомозеро; Широкова М.Е., 1911 г.р., д. Воробьи/.
[44] Бернштам Т.А. Молодёжь в обрядовой жизни… С.35, 40. Ср. обычай “славления” в свадебном обряде Поморья: после рукобитья и угощения жених и невеста в лучших нарядах ездили “со славой” по деревне. Невеста кланялась в пояс у каждого дома, каждому встречному жених снимал шапку. Народ вслух “ценил” невесту. См.: Русская свадьба Карельского Поморья (в селах Колежме и Нюхче) / Изд. подготовили А.П. Разумова , Т.А. Коски. Петрозаводск. 1980. С.16.
[45] Корельская девушка и её “лэмби” // ОГВ. 1892. № 95. С. 972–973.
[46] Там же. №96. С. 982–983; №95. С.974.
[47] См.: Куликовский Г.И. Иванов день в селении Кузаранде, Петрозаводского уезда // ОГВ. 1888. № 54. С.517; Певин П.И. Очерк Горского прихода… №9. С. 537; Шайжин Н.С. Олонецкий край: По данным местного фольклора… С.204.
[48] В беседной песне Горского прихода пелось: “Обдавала девку мать, / Под поточком – на сиверичке, / На холодном полузимничке…” См.: Певин П.И. Очерк Горского прихода…№52. С.8.
[49] [Куликовский Г.И.] Словарь областного олонецкого наречия … С.85.
[50] Бернштам Т.А. Молодёжь в обрядовой жизни…С.35; Сурхаско Ю. Ю. Карельская свадебная обрядность / Конец ХIХ – начало ХХ вв. / Л., 1977. С.54.
[51] Шайжин Н.С. Семейный и общественный быт населения Олонецкого края по данным местного фольклора // ОГВ. 1908. .№32. С.37. См.: ”…для наложения на себя “доброй славы” девушки прибегают в святки к обмыванию себя водою под церковным колоколом или через колокольчик под “потоками” (водосточными трубами) и на “лесовых росстанях”.
[52] Певин П.И. Очерк Горского прихода… №53. С.9.
[53] Сазонов М. Состояние обрядов и песен в деревнях Заонежья Олонецкой губ., Петрозаводского уезда // Архив /И/ РГО. Р.25. Оп.1. №47. Л.7.
[54] Лесков Н.Ф. “Вiандуойдъ” // Живая старина. Вып.II. СПб., 1894. С. 515–516.
[55] В бане вопленница “невесте колдует, чтобы её муж любил и чтобы хорошо ей было. Шепчет на воду и потом обдает ею невесту. Бывает и так, что сошьют жениху рубашку и кальсоны и в то время, как невеста моется, обтирают ими ей пот с тела. Потом это белье немытым дают одеть жениху, когда он после свадьбы идет наутро с невестой в байну. Если наденет он это белье, будет жену крепко любить”. [Коренная П.Н.] День свадьбы. С.Космозеро, июнь 1926г. // ЦГАЛИ. Ф.2640. Оп.I. Ед.хр. 128. Л.78.
[56] Пропп В.Я. Ритуальный смех в фольклоре // Ученые записки ЛГУ, 1939. .№ 49. С.152.
[57] Петров В.П. Заговоры /Публикация А.Н. Мартыновой // Из истории русской советской фольклористики. Л., 1981. С.109.
[58] Петров В.П. Заговоры.. С.1–7;Богатырев П.Г. Вопросы теории народного искусства. М., 1971. С.200. “Сухота – забота, тоска, скука, неразделенная любовь. Наслать сухоту – приворожить” См.: [Куликовский Г.И.] Словарь областного олонецкого наречия … С.110.
[59] Петров В.П. Заговоры… С.120.
[60] Богатырев П.Г. Вопросы теории народного искусства…С.200.
[61] Заговор на присуху /Запись в д.Тарасово, с.Великая Губа. 1926г. // Фольклорные фонды ИРЛИ. Кол.2. Папка 10. .№58; Корнилов Г.П./д.Кургеницы/. Сборник молитв и заговоров // Фонды музея “Кижи”. № 4862. С.11–12.
[62] Астахова А.М. Заговорное искусство на реке Пинеге // Крестьянское искусство СССР. Искусство Севера. II. Пинежско–Мезенская экспедиция. Л., 1928. С.48–49.
[63] [Рыбников П.Н.] Беседы и беседные песни…С.123.
[64] Термин Н.И.Толстого.
[65] Смирнов Ив. Беседы в Девятинском приходе, Вытегорского уезда… №81. С.926.
[66] Пропп В.Я. Жанровый состав… С.70.
[67] [Рыбников П.Н.] Беседы и беседные песни… С.127–128.
[68] Песни свирян // ОГВ. 1867. .№33. С.594.
[69] Фольклорная экспедиция в Заонежский район.1944г. /Собиратели:В.Базанов, А.Разумова, А.Белованова // АКНЦ РАН. Р.1. Оп.1. Кол.75. (д.Сельга, Космозеро. Кулезнева Н.А.).
[70] [Лысанов В.Д.] Досюльная свадьба… С.73.
[71] Виноградов Н. Заговоры, обереги и спасительные молитвы. СПб., 1908. Вып.1. С.125.
[72] Мудрость народная: Жизнь человека в русском фольклоре. Вып.III. Девичество. М., 1994. С.362.
[73] Лесков Н.Ф. “Вiандуойдъ”…С.516.
[74] [Студитский Ф.] Народные песни Вологодской и Олонецкой губерний… С.88.
[75] Народные суеверия: Заговоры присушивательные // ОГВ.1869. № 94. С.997.
[76] [Рыбников П.Н.] Беседы и беседные песни… С.130–131.
[77] [Истомин Ф.М., Дютш Г.О.] Песни русского народа, собранные в губерниях Архангельской и Олонецкой… С.144.
[78] Там же. С.151.
[79] Трошков П. Сближение молодёжи /Олонецкая губерния, Вытегорский уезд. 1899г. // Архив РЭМ. Фонд 7. Дело№890. Лл.5–6.
[80] Народные суеверия: Заговоры присушивательные / ОГВ. №9 №94. С.997.
[81] Мудрость народная… Девичество… С.364.
[82] Агренёва–Славянская О.Х. Описание русской крестьянской свадьбы…Отд.IV.С.182; Ребров В. Народные песни Исаевского прихода, Вытегорского прихода // ОГВ. 1880. .№81. С.909.
[83] [Рыбников П.Н.] Беседы и беседные песни… С.123.
[84] Гиппиус Е.В. Крестьянская музыка Заонежья // Крестьянское искусство СССР. Искусство Севера. I. Заонежье. Л., 1927. С.155.
[85] Там же. С.155.
[86] Путилов Б.Н. Методология сравнительно–исторического изучения фольклора. М., 1976. С.204.
[87] Левинтон Г.А. Замечания о жанровом пространстве русского фольклора // Судьбы традиционной культуры: Сб. ст. и материалов памяти Ларисы Ивлевой. СПб., 1998. С.63.
http://kizhi.karelia.ru/library/vestnik-5/245.html
Электронная библиотека | Музей-заповедник «Кижи»
http://kizhi.karelia.ru/library/
no subject
Date: 2015-11-18 12:18 pm (UTC)А. В. Козьмин
ИВГИ РГГУ
Мифология народов мира крайне разнообразна. Однако при внимательном анализе можно обнаружить, что в ней встречаются не только схожие мотивы, на что давно обращали внимание, но и регулярные трансформации мифов. Простой пример – замена одного объекта на другой со схожими свойствами: в индейских мифах о творении мира первую землю достает черепаха, лягушка, выхухоль, бобр. Общим для этих объектов является связь с водой. Есть гораздо более сложные трансформации. Например, если в одном мифе герой борется с противником, который может принимать облик различных животных, то в другом варианте мифа эту способность приобретает уже герой.
Наблюдения показывают, что таких регулярных трансформаций – ограниченное число, вероятно, несколько десятков. Эти трансформации встречаются в мифологии самых разных народов. Они могут быть описаны достаточно формально, возможно создание программ, преобразующих в соответствии с такими трансформациями сюжеты мифов, описанные на специальном семантическом языке.
Представляется, что такие трансформации аналогичны регулярной многозначности в лексике, типа "процесс–результат" и т. д. Вероятно, мифологическим трансформациям можно дать следующую интерпретацию: они базируются на универсальных когнитивных механизмах человека (как, возможно, и некоторые случаи лексической многозначности). Однако несмотря на свою универсальность, разные культуры "любят" разные виды трансформаций, например, для Центральной Азии характерны трансформации числа объектов ("умножение" числа уровней неба, хранителей сторон света, и т. д.).
Доклад описывает набор регулярных мифологических трансформаций и формальный аппарат для их описания. Предлагаются некоторые гипотезы об их связях с когнитивными способностями человека и типом культуры. ..
http://www.dialog-21.ru/Archive/2004/Kozmin.htm